Mesaje de multumire in germana

0
4762
mesaje de multumire in germana

Mesaje de multumire in germana – formule care te vor ajuta sa le spui celor dragi cat de mult ii pretuiesti si ca le multumesti pentru implicarea de care dau dovada.

Formulele de mai jos sunt cele pe care le folosesc nemtii atunci cand se adreseaza atat persoanelor din anturaj, cat si celor aflat in pozitii oficiale.

Mulţumesc mult pentru … ! Vielen Dank für…

Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele. Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken…

Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru… .Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für … danken soll.

Ca un mic semn al recunoştinţei mele… Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit…

Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui… pentru … . Wir möchten … unseren herzlichen Dank für … aussprechen.

Îţi suntem foarte recunoscători pentru … . Wir sind Dir sehr dankbar, dass…

Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie! Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!

Mesaje de multumire in germana

Sunteti foarte amabil! – Sie sind sehr liebenswürdig!

Multe multumiri pentru ajutorul acordat – Herzlichen Dank für Ihre Hilfe.

Va multumesc foarte mult pentru… – Ich bin Ihnen sehr dankbar für…

Vă mulțumesc că m-ați ales pentru această misiune… Danke, dass Sie mich für diese Mission gewählt haben.

Mesaje de multumire in germana

Apropo, vreau să-ți mulțumesc pentru recomandarea băiatului ăla…. Ach übrigens, ich möchte Ihnen Danken für die Empfehlung dieses Jungens.

Îți mulțumesc că ești un băiat minunat…Danke, dass du so ein wundervoller Junge bist.

Vreau să vă mulțumesc tuturor că sunteți aici pentru Brenda… Also, erstmal möchte ich euch allen danken, dass ihr wegen Brenda gekommen seid.

Aici gasesti si alte formule prin care le poti spune oamenilor ca le multumesti. Suntem siguri ca te vor ajuta in relatia cu ei. Succes!

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.